咬文嚼字
——汉字传承是尊重文化,还是方便交流
语文是一门什么样的学科,该如何定义,简而言之,口头说是语,书面写是文。语文教学当然就离不开汉字了,读标准字音,写规范字是语文教学基础也是重要内容。然而作为一名语文老师现在常常感到苦恼和困惑,中国文字源远流长,从商朝祖先发明甲骨文开始至今已有(3600多年的)历史,随着历史更迭和文化的运动,很多字音、字形、字义发生了变化,有的甚至是沧海桑田。作为启蒙文字的传播者,小学语文教师的我深感困惑,有自己接受信息的困惑,也有教学的困惑。
一、词语异化、病句俯拾皆是
语文泰斗贾志敏老师在2016年浦东之秋语文教学路在何方的活动中说,现在有些地方不重示语言文字的正确表达,成语异化成风——喋喋不休写成滴滴不休,爱屋及乌写“爱屋吉屋”做广告,一个知名媒体巨幅广告——灭顶之灾写没顶之灾,搞得孩子糊里糊涂,难辨对错。说错话也是见怪不怪,且不说范冰冰道歉信病句连篇,里约奥运会球赛中央视播音员都说天天说错话——“啊!把球打出了界外。应该打出了界。”我们都知道学语言需要环境,整天在错误的语言中耳濡目染,人人都成了语言的“创造者”,给在学习中的一线老师的语文教学带来很大困难。
二、权威碰撞,不知哪个更权威。
2019年二月18日,“普通话水平测试”微信公众号推出一篇文章《注意!这些字词的拼音被改了》,网友哗然,怕自己上了个“假学”,说了多年的“说客”变成“shuo 客”,“粳米”读“geng米”,百度拼音都打不出来。再去翻阅字典,很多读音已经发生变化,铁骑读“tieqi”,现代汉语词典第六版靡靡之音“靡”读第三声,现在改为第二声。作为教师的我们还有一本权威书籍教本和“教学参考书”。教本字音更改主要涉及的是古诗中古音和今音的变化,之前“青山郭外斜xia”改回“xie”,“乡音无改鬓毛衰cui”改回“shuai”,我们教师毫无顾忌的按照教本注音来教,倒也省心不少,可让人举棋不定的是,另外一个声音又在呼喊:古诗在声音上有格律,如果用普通话来读有些格律就不对了,更破环了诗的美感,诗歌要按格律来读、来吟诵,才会妙不可言。“初闻涕泪满衣裳(chang)”“飞鸟相与还(xuan)”“萧关逢候骑ji”……不胜枚举,糊涂了,完全糊涂了。
三、汉字读音真的经常改的必要吗?标准是什么?
老祖先发明汉字的目的是记载历史的工具,便于人们交流。改来改去真有必要吗?文字应该有稳定性,稳定才能流传,流传才能经典,才能权威,才能为生活服务。