英语,一门国际性语言,是学习文化科学知识、获取世界各方面信息与进行国际交往的重要工具。因此,在初中英语教学中尽可能多地为学生创造英语语言实践的机会,培养他们的英语交际能力。而很多中学英语教师忽视了文化对语言的影响,导致了一些语言情景的不真实,和虚假语言的产生,影响了学生对英语词汇的准确理解,以及对语言环境的认识和把握。本人从事初中英语教学多年,现在浅谈一下自己一些粗浅的想法和感受。
一、文化知识是英语教学中不可缺少的一部分
语言交际能力的培养主要是让学生在和别人的交流中,根据话题、语境、文化背景讲出得体恰当的话,交流能反映出学生对所学语言所代表文化的了解程度。语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。正如一位著名语言学家所说的,“文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。”学习文化知识和英语教学是互相促进的。在英语教学中,有很多可以由文化知识的导入,比如,在《At Christmas》一课中由节日导入,讲述到圣诞互赠礼物,导入单词和句型,在这里文化知识起了积极的作用。同时可以和中国的新年比较,中国新年孩子们也收到礼物或者压岁钱等,这就涉及了英语国家社会、经济、历史、文学、风俗习惯等方面的知识,从而开拓学生的眼界,增长学生的见识,扩大学生的知识面。同时在英语教学过程中,如果导入一些英语国家文化方面的知识,像在感恩节,应该做什么,吃什么等等,便可以使课堂变得生动,并且给学生留下深刻的印象,激发学生的学习兴趣,提高学生学习的主动性,形成一个从语言到文化,再由文化到语言的良性循环。
因此,初中英语教学不仅要介绍语言知识,而且要进行听、说、读、写的技能训练,更应该把这种学习与训练放到文化教学的大背景中进行,最终使学生具有用语能力。
二、文化知识的教学现状
在我国新修订的《中学英语教学大纲》中对学生了解英语国家文化背景知识作出了相应要求。素质教育喊了很多年,但为什么现状离我们所想越来越远,主要原因还是注重分数,因此教育根本思想被局限。再者,教材的缺乏,学生从何处了解文化差异,只能在电视、电影、网络中。还有教育者的教育手段,讲授大多模棱两可,学生自己去理解猜测,最终对那个文化知识一知半解,后来不了了之。
在国际交流中,不同文化背景的人往往因缺乏对异国文化的了解而产生误会,进而妨碍正常交流。随着改革开放的深入,国际交往增多,国家所需要的是面向世界、对异国文化有深刻理解力的人才。这就要求我们在英语教学中要重视对所学语言国家文化的了解和学习,并将之提高到应有的高度,使学生在实际交流中具备多元文化的包容性。然而在现今的英语教学中,人们普遍忽略了对学生进行所学语言国家的文化教育,认为英语教学的主要目的是语言知识的传授,文化背景教育太深奥复杂、不易操作。但实际上,只要我们教师勤于思考、善于挖掘,就会发现文化背景教育并不是深不可测的,是可以在语言教学的各个阶段,各个层次上进行的。
三、文化知识的教学问题的几个处理
1.词汇,习惯用语及俗语
文化教学存在于语言教学的每个阶段,甚至每个单元。语言教学既然最终以语用为目的,就必然涉及语言文化的教学,简单的语言形式并不意味着在使用中可以忽略语用与文化因素。如Hello/Hi/Sorry/Pardon/Thank you.等形式上极简单的表达,但black tea就是红茶,解释不是黑茶,茶是中国传入西方等等。再如apples and oranges,难道也翻译成“苹果和橘子”吗?这种现象,英汉两种语言中比比皆是,从词汇着手,简单明了,成效较大,能避免学生望“词”生义的毛病出现。
2. 社交礼节,习俗和文化差异
真正使学生感到困难的不是如何发准音或拼写正确,而是在实际交际中如何恰当运用语言。教师在英语教学中只要自始至终注意结合语用、文化因素,把语言形式放到社会语用功能的背景下进行教学,就能使语言知识“活”起来,使学生逐步提高语用能力。如:freeze的基本含义是"冰冻""结冰"。但在一个私人拥有枪支的美国社会中,一位留学生因听不懂美国人的口语Freeze!("站住""不许动")而被枪杀。在美国社会中,Freeze!却是人人皆知的日常用语。假如这位留学生有这点文化知识就不至于付出生命的代价。还有在中国称老人是以“老”尊称,但在西方特不喜欢被人说成是olderly people。这并不是要求教师在讲每一个语言项目时,都要把与之相关的语用功能介绍全、练习够,这是不现实的,也违反认知规律。语言的内容要随语境而变化,使用中相关社会因素较多,因此只有逐步介绍、训练,循环往复,学生才能体会到不同语境中语义的差异并逐步掌握,进而形成语言能力。
3.设置情境教学鼓励学生主动了解文化知识
语言教学中的文化教学不是深不可测的。日常英语口语交际中就存在着文化因素,各类教材辅助材料等提供了大量的文化知识,教师可以深入挖掘并利用。文化因素存在于教材中,简单的呈现,文化知识可以简单的渗透。比如,在讲授英语国家的饮食结构,以快餐类为主,可以和中国的饮食文化相比较。教师在教学生如何向别人问候时,即使只介绍了一种形式的实际用法What would you like?,他就传授了语用原则与文化知识,也可以引导学生自己讲解快餐文化的利弊。通过这样的训练,教师也就是在帮助学生逐步发展文化语用能力。尽管有时这种学习可能是零散、不系统的,学生却是在沿着正确的语言学习道路前进。学生通过边学习边实践去掌握语言知识,发展语言能力,学生交际能力的培养将会得到很大的提高。
四、文化知识渗透于交际能力的训练之中
如何进行交际能力训练?方法很多。交际教学并不否认语言基础知识、技能的训练,并把它看成是语用能力发展的必要组成部分。克鲁姆指出:“成功的外语课堂教学应在课内创造更多的情景,让学生有机会运用自己学到的语言材料。”其基本观点是:语言应作为技能培养,大量的交际活动有助于语言知识向语用能力的转化,让学生真正的学会运用语言。其中他提出的课内开展交际活动的几个环节:
“假设交际”,指在课内围绕教学内容展开的各种操练,包括机械操练和教师讲解等,这通常在教学新授中经常运用,于此同时加入文化知识,缓解了枯燥机械地学习。
“教学交际”,指课堂内进行的再表达练习,学生掌握语言知识后,根据教师提供的语境开展模仿性对话或书面练习,这在教学中的操练部分运用较多。
“针对性交际”,指学生根据情景和语用考虑作出反应;“谈论性真实交际”,指学生不受限制地自由交谈,语言具有真实性和社会性,言语符合语用及文化规范。
当然,学生在学习英语和英语文化时,必然要与本民族语言与文化进行比较。我们还应该鼓励学生采取文化平等观和语言平等观。在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。只有这样,才能在实际中正确运用语言。
总之,在英语教学中注重对文化背景知识的了解和学习,能增强不同文化的认同感和包容性,从而更好地促进语言和文化的发展,以及不同语言和文化间的交流和沟通。仅记住几千单词,掌握一定的语法规则是不够的。单词、语法是学好英语的基础,我们一定要同时了解并注意两种语言之间所存在的文化差异,并逐渐熟悉东西方文化、生活习俗等方面的异同,以便我们能准确地理解和运用英语。可以这么讲,掌握语法知识,能保证所使用的外语句子结构正确,而熟悉有关文化知识则有助于我们恰当地运用语言。