如今,除了“diao丝”,我们已经想不出用什么词形容“高富帅”之外的人了。我们不禁疑惑,在这个词之前,大家是用哪些词来形容的呢?我们可能要找出一大堆词,但现在不用列举了,因为都被这个词“一统天下”了。语言由丰富到简化,丰富的词语被横扫,被野蛮替代,被简单化、概念化、标签化。全世界的男人,不是“高富帅”,就是“diao丝”。其实,“高富帅”也是这种语言简化的结果。
北京一出租车司机接电话,从头到尾,只说七八个“我X”,交流就完成了,有惊喜,有问候,有埋怨,有应答。
今天,人们常常很关注财富的阶层固化,其实更严重的是,语言的阶层固化。
用什么样的语言代表着我们所处在什么样的社会阶层。
换句话说,使用什么样的语言,就选择了什么样的人生。
英国维多利亚女王时代的书里,对于“爱发火的中年妇女”这个意思,就有两种表述,下层人用的“泼妇”,贵族叫“不以发火为羞的女人”。下层人和上层人,野蛮人和文明人,差距在语言。
刘文芬 :(2020-02-26 23:40)
回复