“一探究竟”用英语怎么说?
「get to the bottom of sth」就是探究到“底”,也就是“找到起因、挖出祸根、查明真相”,英文释义为“to find out the real cause of something, especially something unpleasant”。
这是一个非常常用的短语,表示要使某事的真相水落石出,将其查个明白,通常指不好的事情。
例如:There is clearly something wrong here, and I want to get to the bottom of it.这肯定有什么不对劲的地方,我要探明真相。I have every confidence that our detectives will get to the bottom of this crime.我有十足的信息,我们的侦探会把这桩案子查个水落石出。
What is causing this water leak? Has anyone gotten to the bottom of it yet?
是什么导致的漏水?有人搞清楚原因了吗?