homework是作业,那“批改作业,改作业”用英语怎么说?
homework,作名词时,有“作业,(学生的)家庭作业”等意;那老师的工作“批改作业,改作业”用英语怎么翻译呢?跟“homework”有关系吗?“批改/改”的动词是哪一个?
今天,在看《小谢尔顿》的时候,教授John是这样说的:
I grade papers, I chat with the other patrons.
我在这里批改作业,和老顾客聊天。
grade papers:给试卷评分,批改作业
【例句】
The assistants may teach, grade papers and tests, or do research in a laboratory.
这些助教可以讲课、论文和测试评分,或在实验室做研究。
是的,“grade”作动词时,有“给...评分”这一层意思;也正因此,在影片中,“grade papers”就有了“给试卷评分”这层意思,而译者根据剧情,知道教授说的是“批改作业”,也因此,直接翻译成接地气的“批改作业”啦。
根据剧情的表达,如果想要用英语表达“批改作业”,其实只要找出哪些动词可以表达“批改”的意思就差不多啦,如下面这些:
mark:(给学生作业)打分,评分,评成绩
【例句】
I spend at least six hours a week marking.
我每周至少要花六个小时批改作业。
correct:纠正;修正;改正;改;批改;指出错误;【correct students' homework/papers:批改学生的家庭作业/论文】
【例句】
I spent all evening correcting essays.
我整个晚上都在批改论文。
张军 :grade papers:给试卷评分,批改作业(02月26日 14:12)
回复