“离谱”用英语怎么说?
go too far = carry sth too far
go too far 表示“走得太远”,
也有“太极端,太过分”的含义,
也就是我们所说的“离谱”。
be out of line
字面意思是“不成直线”“没对齐”,
因此引申出“不合常规”“出格”“越轨”等含义,
也可以理解为“离谱”。
ridiculous [rɪˈdɪkjʊləs]
荒谬的,荒唐的;离谱的
Sometimes you go too far and say hurtful things.
有时候你做的很过分,而且说一些伤人的话。
It's ridiculous for you to spend 500 bucks buying a shirt!
你花500块买件衬衫就很离谱!
“离谱”用英语怎么说?
go too far = carry sth too far
go too far 表示“走得太远”,
也有“太极端,太过分”的含义,
也就是我们所说的“离谱”。
be out of line
字面意思是“不成直线”“没对齐”,
因此引申出“不合常规”“出格”“越轨”等含义,
也可以理解为“离谱”。
ridiculous [rɪˈdɪkjʊləs]
荒谬的,荒唐的;离谱的
Sometimes you go too far and say hurtful things.
有时候你做的很过分,而且说一些伤人的话。
It's ridiculous for you to spend 500 bucks buying a shirt!
你花500块买件衬衫就很离谱!