人教版义务教育课程标准试实验教科书语文八年级下册第30课“诗四首”选了东晋文学家陶渊明的《归园田居》,课本在注释“道狭草木长”的“长”字读音时为“zhǎng”,笔者认为,这个注音是欠妥当的,应为“chǎng”才恰切。下面就作以辨析。
“长”无疑是一个多音多义字,要想准确断定它的读音和意义,就必须把它放在一定的语言环境中,联系上下诗句意思来理解;除此而外,还有必要采取我国古代文论上一贯倡导的“知人论世,以意逆志”的辅助方法来做理性的剖析。为了便于大家比较,现不妨把全诗抄录如下——
《归园田居》(其三)
种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。
陶渊明(365-427),晋浔阳柴桑人。早年曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽县令等官职。 (公元405年)十一月,因厌恶官场黑暗,不为五斗米折腰而辞去彭泽令归隐,其时四十一岁。《归园田居》大约作于归隐的次年。这组诗共五首,总的表现了诗人对黑暗社会的不满和对田园生活的热爱。课文选的是第三首,写的是诗人的劳动生活情况和隐居田园的决心。第一句写种豆的地方,第二句写种地的结果——草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的,由此看来诗人是不太会耕种劳作的。尽管种的不好,但仍然是想把地种好的,所以第三四句便写出了诗人不辞辛苦早出晚归去开荒种地剔除杂草,以至在晚归的途中,露水把衣服都沾湿了,第五六句写出了耕种艰难辛苦。第七八句再接着写耕种的心情,即使耕种再苦再累,只要不违背自己的心愿,能如愿以偿就好了。联系上下文看,诗人早晨出发去锄草,整整干了一天,直至月亮出来才很晚回家。因回来的晚,草木上已有露水,人走在狭窄的道路上,衣服就被小路两旁草木上的露水沾湿了。“道狭草木长”的“长”字读音如果为“zhǎng”,只能说明狭窄的小路两旁生长着草木,至于草木长的如何,则表现不出来;如果读音为“chǎng”,则不仅能说明狭窄的小路两旁有草木生长,而且还能生动表明野草杂木长得很高大旺盛茂密,这也与第二句的“草盛豆苗稀”是相吻合照应的。其实再联系《归园田居》第一首诗句的内容来看, “开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。”这也可清楚的表明,诗人是在南山脚下的荒野里开荒种豆的。照此判断,读音为“chǎng”要比读“zhǎng”字生动妥帖,它可形象的再现诗人在荒山野地里辛勤劳作而不以为苦、自得其乐的生活情境,符合诗人“久在樊笼里,复得返自然”的理想志趣。
两相比较,“道狭草木长”的“长”字读音读“chǎng”要比读“zhǎng”恰切,建议课文注释宜修正为“chǎng”。